Синодальный перевод
звучит прекрасно, но не без загадок и двусмысленностей.
Вот начало Псалма 115:
«Я
веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен».
Перевод РБО-2015 более
понятен:
«Вот говорю: «Я в тяжком горе», но все равно храню веру».
В первом случае может
показаться, что сокрушение – следствие веры, что вера неминуемо приводит к
испытаниям.
Во втором случае очевидна
иная связь – именно вера помогает перенести тяжкое горе. Вера в сокрушении лишь
крепнет.
Далее псалмопевец говорит
о своем разочаровании в людях: «Всякий человек - лжец». Но это о вере в людей.
А о вере в Бога он поет с
благодарностью, вознося «чашу спасения» и «жертву хвалы».
Именно «тяжкое горе», «сокрушение»
рождают новые песни – не о нас, но о Нем.
Комментариев нет
Отправить комментарий