Книгу Эсфирь считают особенной, потому что в ней ни разу не
упоминается Имя Божье. В то же время от чтения книги возникает сильное чувство
живого Божьего присутствия.
Бог постоянно действует и проявляет Себя и Свою
волю в действиях людей. Он за сценой, но Он всем управляет.
Интересно, что в Синодальном переводе “Господу” место
нашлось. И вновь таки, речь идет не о Его Собственном явлении, но о том, что Он
действовал на людей и через людей.
“В ту ночь Господь отнял сон от царя” (Эсфирь 6:1), читаем
мы в нашем “каноническом” переводе. В других переводах Господь не вспоминается,
все упрощается: “В ту ночь царю не спалось”.
Судя по всему,
авторами Синодального перевода двигало благочестивое желание «вписать» Господа
в эту историю ценой некоторых манипуляций с текстом.
А может все проще
– для людей того времени это были очень близкие по смыслу фразы: «не спалось» и
«Господь отнял сон».
В самом деле,
именно Господь посылает сны фараону и Навуходоносору, передавая нечто важное;
Он же отнимает сон царя персидского, побуждая Артаксеркса вспомнить о заслугах
Мардохея.
Он смущает царей
и успокаивает смиренных. «Возлюбленному Своему Он дает сон» (Пс. 126:2).
Это все Он – дает
и отнимает. Он в каждом событии нашей жизни, в бодрствовании и сне: «Иду ли я,
отдыхаю ли – Ты окружаешь меня» (Пс. 138:3).
В этом
Синодальный перевод не ошибается.
Комментариев нет
Отправить комментарий